外国語の日本語への影響 (日语论文)

外国語の日本語への影響 (日语论文)

外国語の日本語への影響 (日语论文)

  • 适用:本科,大专,自考
  • 更新时间2024年
  • 原价: ¥306
  • 活动价: ¥200 (活动截止日期:2024-10-06)
  • (到期后自动恢复原价)
外国語の日本語への影響 (日语论文)

外国語の日本語への影響

要旨: 日本は外来文化を吸収して参考にする国である。昔から、文字、宗教、国家制度、社会文化など各分野で外国に学び、参考にしてきた。外来の文化は日本のこの民族に大きな影響を与えていた。特に外来語は日本の文化に対する影響である。本文は主に外来語の概念と日本外来語の発展の過程に対して簡単な紹介を行って、日本の外来語の発展の現状と特徴を分析して、積極的な影響とマイナスの影響から2つの部分から外来語の日本に対する影響を探究する。研究分析によると、外来語は日本の文化に影響を与え続け、積極的な影響を維持すべきである。外来語は今後の発展の過程で、日本語を構成する重要な要素としてより大きな役割を果たすことになる。キーワード:外来語;日本文化;影響

一、序論 2

二、外来語の定義 3

三、日本の外来語の発展及び使用の現状 3

(一)日本の外来語の発展の過程 3

1.室町後期-江戸時代初期 3

2.江戸時代の後半期 3

3.江戸末期——昭和初期 4

4.第二次世界大戦後——20世紀末 4

(二)日本の外来語の使用の現状 5

四、外来語の日本に対する影響 5

(一)積極的な影響 6

1.外来語は日本社会に新たな事物・新概念をもたらした 6

2.外来語はより詳しく、地域における事物の概念を明確にすることができる 6

3.外来語は日本語の美しさを増やした 6

4.日本と世界の他の国との交流に便利になった 6

5.日本の言語文化を豊かにする 6

(二)マイナスの影響 7

1.英語の口語の勉強に一定の邪魔をする 7

2.外来語が異なる年齢層の間のコミュニケーションに障害が出る 7

3.外来語の加入は、日本語の語彙が複雑すぎる 7

4. 日本語体系を破壊した 8

四、終わりに 8

参考文献 9

一、序論

世界のいかなる国家の言語はその発展過程の中ですべて多かれ少なかれ外来語の影響を受けている。日本は積極的に勉強する名族で、昔から外国に学ぶことが好きです。日本の国語界では、一般的に外来語の概念を16世紀以降に西洋から伝わった外来語の範囲内で、すなわち欧米語系の言葉である。外来語の日本への影響は大体3つの段階を経ている。16世紀中葉から17世紀中葉、明治維新は二次世界大戦が終わり、戦後に至る。第二次世界大戦後、科学技術の発展と国際交流の活発化とともに、英語を中心に、フランス語、ドイツ語、イタリア語などの外来語の数が、日本の書籍、新聞、テレビ、広告にあふれ、外来語が氾濫している傾向がある。外国文化との接触を経て、現在の日本文化が形成されている。日本語の外来語は日本と外国の付き合いの産物で、日本が外来の先進文明、技術を導入し吸収する時、外来語の役割は言うまでもない。外来語の発展につれて、日本語と文化に影響を与えている。

二、外来語の定義

小学館「日本国語大辞典」は、外来語を:主として室町時代以降、漢字文化圏以外の国から入ってきた語を言う。三省堂「国語大辞典」は、外来語の定義:もと外国語だったものが、国語の中に取り入れられた言葉、主として明治以降欧米から直接伝わったことばを言う。ふつうカタカナで書く。つまり、外来語とは、日本の国語(日本語)で使われている外国語の言葉を指す。広義的に見ると、中国語の語彙は日本語にとっても外来語に属するが、慣用的な観点から見れば、中国語の語彙は外来語に含まれるものではない。狭義から見れば、外来語は欧米諸国の言葉に由来する言葉で、そのほとんどは英米語系に由来する。

三、日本の外来語の発展及び使用の現状

(一)日本の外来語の発展の過程

1.室町後期-江戸時代初期

最も早く日本語の語彙の外来語はポルトガル語、オランダ語と少量のスペイン語を含んでいる。日本とヨーロッパの交流は室町時代後期に始まって、1543年にポルトガル商船が日本の九州南端に上陸したことをきっかけに、日本とヨーロッパの貿易往来が約100年になった。この時期は、ポルトガル語を主体とする外来語が日本語に大量に収入されている。

2.江戸時代の後半期

徳川吉宗は幕府の将軍の時期に就任して、医学、植物の典籍、天文学、暦と地理などが広く研究されています。幕府が強力に蘭学を提唱した背景の下で、オランダ語はポルトガル語に代わって大量に日本語に入り、外来語の主流となった。

3.江戸末期——昭和初期

日本はアメリカと「日米平和条約」を締結した後、港や都市を続々と開放し、米、英、ロシア、フランス、荷など5カ国との自由貿易を始めた。その後数十年の間に欧米の文化が大量に流入し、科学や社会に関する言葉は漢字で「和制漢語」、生活物などの言葉でカタカナの音訳を使って外来語となっている。この時期、オランダ語は外来語のトップを占めている。1887年から一年前まで外来語と呼ばれる「浸透期」。中学校で英語の授業量が増えるにつれて、大量の外来語が日本人に入る

の日常生活。また、ロシアの10月の革命の影響を受けて、労働運動に関するロシア語やドイツ語もどんどん日本語に入り、外来語の範囲が広がっている。

4.第二次世界大戦後——20世紀末

この時期、日本の敗戦、米軍が進駐し、日本を占領した。外来語の殺到は、範囲が大きく、範囲が広く、アメリカ英語が圧倒的な特徴を占めている。外来語の進入状況によって、この時期を4段階に分ける。

第1段階(1945 - 1951年)、日本の敗戦によって、アメリカが日本に進出し教育法を制定し、英語が必修科目と定められている。この時期の日本の外来語は主に英語で、子供はよく使う外来語を使いこなすことができる。

第2段階(1952~1959年)、日本が独立して、経済が急速に発展し、家庭用電気はだんだん普通の家庭に入り、人々はテレビを通じて外来語に多く触れた。

第3段階(1960~1972年)、経済が急速に発展し、洋服は日本人の人気を受け、服装に関する外来語が人々の生活に入る。また、生産の分野では、日本は徐々にアメリカの経営理念や方式を導入し、企業組織や経営活動の中で外来語を大量に応用していく。

第4段階(1973~1982年)、石油危機は日本企業の改制を促進し、電子産業は伝統産業に代わって社会の情報化を促し、コンピューター技術に関する外来語が大量に導入された。

(二)日本の外来語の使用の現状

国立国語研究所は、昭和31年(1956)の雑誌に使われている90種類の用語について、外来語の総語句の9.8 %が1割に近い。昭和41年(1966)、「朝日新聞」「毎日新聞」「読売新聞」の三大新聞の外来語の使用量は、語句の11 %を占めている。約6万語を収録した「新明解国語辞典」では、外来語は約5千人、総語句の8 %を占めている。2001年5月、NHK放送文化研究所国語センターが、一般の日本国民を対象に、21世紀の日本語における外来語の増加問題を調査した結果、82.9 %がテレビやラジオで使われている外来語が多いとみられ、外来語が日本での生活に広く使われているとみられる。外来語の発展速度の速さ。多くの日本語学者が外来語を叫ぶのは「氾濫」の程度に達している。ある化粧品の説明:

母乳にも含まれ、肌へ保湿効果がある成分をお手本におリンゴ糖·リン脂質·イノシトール(保湿成分)配合。

アミノ酸系保湿成分(べタイン)、うるおい成分(スクワラン)配合。

全身ケアにもベタつかず、しっとりのびます。顔、からだ用”。

文章の中の線の部分はすべて外来語で、4つの言葉の24の単語の中に8つの外来語があって、外来語は総語句の33.4 %を占めて、3割以上に達しました。日本では外来語にあふれる広告や文章がどこにでもある。

参考文献

[1]邵宇.中日外来语词汇的比较研究[D].对外经济贸易大学,2006.

[2]郭旭红.谈外来语对日语及日本文化的影响[J].教育教学论坛,2013(34):107-108.

[3]张燕.多角度探析日语外来语[J].连云港职业技术学院学报,2015,28(03):24-27.

[4]谷苗.日语词汇中的外来语研究[J].开封教育学院学报,2017,37(04):47-49.

[5]崔美玲.日语中的外来语对日本文化的影响[J].文学教育(下),2013(02):35.

[6]郑佳.浅谈日语中外来语对日本文化的影响[J].佳木斯职业学院学报,2015(11):417+419.

[7]王毅.近代以来日本文化的变迁[D].西南大学,2012.

[8]曾少曼.从日语外来语视角浅析日本文化[J].长沙大学学报,2013,27(04):99-100. 



  • 关键词 外国 語の 日本 語へ の影 日语 论文
  • 上一篇:日本企業の文化の特徴と影響
  • 下一篇:日本オタク文化の経済影響 (日语论文)
  • 暂无购买记录

    暂时没有评论

    真实

    多重认证,精挑细选的优质资源 优质老师。

    安全

    诚实交易,诚信为本。

    保密

    所有交易信息,都为您保密。

    专业

    10年专业经验,10年来帮助无数学子。