浅谈旅游广告中的英语翻译

浅谈旅游广告中的英语翻译

浅谈旅游广告中的英语翻译

  • 适用:本科,大专,自考
  • 更新时间2024年
  • 原价: ¥301
  • 活动价: ¥200 (活动截止日期:2024-04-28)
  • (到期后自动恢复原价)
浅谈旅游广告中的英语翻译

浅谈旅游广告中的英语翻译

摘要:随着中国经济的发展,人民的生活水平不断提高,促进了旅游业的发展。本文收集和整理了一些国内外的旅游广告,并从翻译的角度分析了这些旅游广告。通过一些关于旅游广告的报刊和文献的研究了解了旅游广告的含义,目的,作用和语言特色。通过一些例子指出旅游广告的翻译涉及多个方面。因此翻译好一个旅游广告可以参考旅游广告的翻译技巧、翻译策略和翻译原则。

关键词:旅游广告;翻译技巧;翻译策略:翻译原则

Discussion on English Translation of Tourism Advertising Language

Abstract: With the development of Chinese economy and the improvement of people's living standard, it promotes the development of tourism. This article collects and arranges some domestic and foreign tourism advertisements. It analyzes these tourism advertisements from the perspective of translation. Through the study of some newspapers and literature on tourism advertising, we understand the meaning, purpose, function and language features of tourism advertising. Some examples point out that the translation of travel advertisements involves multiple aspects. Therefore, a good translation of a travel advertisement can refer to the translation skills, translation strategies and translation principles of travel advertisements.

Keywords: tourist advertisements; translation skills; translation policy; translation principle

Contents

1. Introduction 1

2. Analysis of Tourism Advertisements 1

2.1 The Meaning of Tourism Advertisements 1

2.2 The Purpose of Tourism Advertisements 2

2.3 The Function of Tourism Advertisements 2

2.4 Language Features of Tourism Advertisements 2

2.5 Requirements of Tourism Advertisements 3

3. Translation of Tourism Advertisements 4

3.1 The Purpose of Tourism Advertisements Translation 4

3.2 Translation Principles of Tourism Advertisements 4

3.3 Translation Skills 5

3.3.1 Literal Translation 5

3.3.2 Free Translation 6

3.3.3 Contextual Amplification 6

3.3.4 Abridgement 7

3.4 Translation Strategy 7

3.4.1 Understanding the Differences between Chinese and Western Cultures 7

3.4.2 Understanding the Consumption Psychology of Chinese and Western Consumers 8

3.4.3 Understanding Product Characteristics 8

4. Conclusion 9

1.Introduction

In the context of economic globalization, service factor has replaced product quality and price in the international market competition and become the new focus. As the futurologist Toffler said, the third wave of human society is the revolution of service industry. When the world’s non-traditional service sectors are expanding rapidly, such advertisements are becoming increasingly detailed. Meantime, tourism advertisement, which is a new force, is becoming more and more three-dimensional with the development of multi-tourism, and its origin and evolution has its own historical context and rules. The steady development of economy and the improvement of people’s living standard have promoted the vigorous development of tourism activities and tourism activities have gradually become an important part of people’s lives. In the last 20 years, the advertisement of our country has gone through the process of recovery and reconstruction, macroscopic adjustment and standard development. Tourism advertising is influenced by tourism. It develops first in the international tourism market and then in the domestic market. As a result of the influence of the special track of first seller’s market, then buyer’s market, tourism advertising has developed from the primary marketing method of advertising tourist destinations to overseas markets through limited media means such as newspapers, magazines, brochures and so on. In addition, it through radio, television, direct mail, tourism fair, network camp to the foreign tourism market. It guides the domestic consumer to pursue the service taste to change for the pursue cultural atmosphere. People’s understanding of the tourist destination is described through the text, which shows the importance of tourism advertising. At the same time, more and more attention has been paid to the translation quality of tourism advertisements. In view of this situation, I have carried on the research to the traveling advertisement translation.

Bibliography

[1]  范雨涛.英语旅游广告语的风格特点探究[J].成都大学学报(社会科学版),2011,(2).

[2]  谭卫国.英汉广告修辞翻译[J].中国翻译,2003,(2).

[3]  王永泰.旅游广告语及俗语外译的艺术美[J].上海翻译,2007,(1).

[4]  翟宁宁.英语广告语的翻译原则[J].北方文学,2017,(9).

[5]  孙蚌珠.中西方消费观念比较[J].商业文化月刊,1995,(5).

[6]  李培平.旅游广告的翻译[J].英语广场,2013,(3).

[7]  邵祥东.旅游广告的含义、目的和要求[J].新闻爱好者,2008,(10).

[8]  刘畅.浅析英语广告语言特点[J].商业故事,2015,(7).

[9]  袁晓红.中英广告翻译策略及技巧[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,(5).

[10]  朱娟辉.增译法在旅游英语翻译中的运用[J].云梦学刊,2009,(2).



  • 关键词 浅谈 旅游 广告 中的 英语翻译
  • 上一篇:大学生中国传统文化翻译能力培养
  • 下一篇:论中国廉价劳动力在国际贸易中的优劣势
  • 暂无购买记录

    暂时没有评论

    真实

    多重认证,精挑细选的优质资源 优质老师。

    安全

    诚实交易,诚信为本。

    保密

    所有交易信息,都为您保密。

    专业

    10年专业经验,10年来帮助无数学子。