大学生中国传统文化翻译能力培养

大学生中国传统文化翻译能力培养

大学生中国传统文化翻译能力培养

  • 适用:本科,大专,自考
  • 更新时间2024年
  • 原价: ¥301
  • 活动价: ¥200 (活动截止日期:2024-04-21)
  • (到期后自动恢复原价)
大学生中国传统文化翻译能力培养

大学生中国传统文化翻译能力培养

摘要:在建设社会主义文化强国的伟大号召之下,中国优秀传统文化走出去已是当今社会发展的重要议题之一。经济全球化程度日益加深的同时,中国的综合国力也在不断提高,跨文化交流成为国际沟通的主要形式,培养具有“中国文化意识”的翻译人才成为大学英语教学的重中之重。然而当前各高校中翻译教学模式仍循常习故,导致具有“传统文化意识”的当代大学生翻译人才缺失。本文通过分析当前大学英语翻译教学中存在的漏洞,力求提出恰当方案以提升大学生传统文化翻译能力。

关键词:传统文化;英语翻译;提升能力

Cultivation of College Students' Translation Ability of Chinese Traditional Culture 

Abstract: Looking at the world, the trend of economic and cultural globalization is constantly strengthening. Looking back at China, this year is the fortieth anniversary of reform and opening up. China's opening up to the outside world has continued to deepen. The Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road have been completed one after another, successfully becoming the world's second largest economy after the United States. The frequency and demand for economic and cultural communication at home and abroad have increased greatly. Therefore, major universities in China have been shouldering the important task of cultivating translation talents with cross-cultural communication. However, according to the survey, there are still many problems in the process of English education and teaching in our country. There are too many problems such as valuing the west over China and valuing theory over practice. In particular, traditional cultural translation is full of minor defects, which requires universities to pay attention to the cultivation of college students' traditional cultural translation ability.

Keywords: Traditional culture; English translation; Capacity enhancement

一、选题简介、意义

Under the great call of building a strong socialist culture, it has become one of the important issues in the development of today's society for China's excellent traditional culture to go global. With the deepening of economic globalization, China's comprehensive national strength is also improving, cross-cultural communication has become the main form of international communication, and the cultivation of translators with "Chinese cultural awareness" has become a top priority in college English teaching.

二、课题综述(课题研究,主要研究的内容,要解决的问题,预期目标,研究步骤、方法及措施等)

This paper takes the characteristics of traditional culture as the starting point, focuses on the analysis of the shortcomings and loopholes in the current college English translation courses, and discusses the strategies for cultivating college students' traditional culture translation from the perspectives of teachers and students.

Target: To understand the typical characteristics of traditional culture and the shortcomings of traditional culture translation in college English courses, and to put forward appropriate plans to improve the translation ability of traditional culture of college students. 

Research approach: 

1. Choose an appropriate topic.

2. Collect relative data on the Internet, in the library and from the books I have studied..

3. Keep in touch with the instructor during the writing process and polish the drafts.

Research steps:

1. Thesis report                                    Deadline: 11th, Mar.

2. Data collection and the first draft                    Deadline: 31st, Mar.

3. First draft modification                            Deadline: 12th, Apr.

4. Second draft modification and the final version         Deadline: 17th, Apr.

Bibliography: 

[1] 刘 晶,心智哲学关照下的大学英语中国文化翻译研究[J].绥化学院学报,2019.02

[2]符蓉、胡东平,“文化走出去”战略下的大学英语翻译教学中文化翻译能力培养研究[J].牡丹江教育学院学报,2019.02

[3]王美凝, 浅谈文化翻译能力的培养[J].发展,2016.01

[4]郑德虎, 提高大学生中国文化负载词的翻译能力,促进中国文化走出去[J],安徽文学(下半月),2015.09

[5] [清]朱彬.礼记训纂[M].中华书局,1996.09

三、设计(论文)体系、结构(大纲)

1 .  Basic survey of traditional culture and college English development

1.1 Content and characteristics of traditional culture

1.2. Significance of cultivating college students' ability to translate traditional culture

1.3. Shortcomings in college English translation education

2. Strategies for cultivating college students' ability to translate traditional culture

2.1 Carrying out English activities related to traditional culture

2.2 Strengthening the integration of traditional culture and English translation teaching

2.2.1.  Relevant background Information

2.2.2.  Multimedia teaching and situation introduction

2.3 Strengthening traditional culture translation training activities

2.3.1.  Vocabulary expansion exercises

2.3.2.  Enriching the foundation of traditional cultural idioms

3. Conclusion 

Bibliography

[1] 刘 晶,心智哲学关照下的大学英语中国文化翻译研究[J].绥化学院学报,2019.02

[2]符蓉、胡东平,“文化走出去”战略下的大学英语翻译教学中文化翻译能力培养研究[J].牡丹江教育学院学报,2019.02

[3]王美凝, 浅谈文化翻译能力的培养[J].发展,2016.01

[4]郑德虎, 提高大学生中国文化负载词的翻译能力,促进中国文化走出去[J],安徽文学(下半月),2015.09

[5] [清]朱彬.礼记训纂[M].中华书局,1996.09



  • 关键词 大学生 中国 传统文化 翻译 能力 培养
  • 上一篇:《红楼梦》中人名和称谓的翻译
  • 下一篇:浅谈旅游广告中的英语翻译
  • 暂无购买记录

    暂时没有评论

    真实

    多重认证,精挑细选的优质资源 优质老师。

    安全

    诚实交易,诚信为本。

    保密

    所有交易信息,都为您保密。

    专业

    10年专业经验,10年来帮助无数学子。