商务英语函电的语句特征及翻译技巧

商务英语函电的语句特征及翻译技巧

商务英语函电的语句特征及翻译技巧

  • 适用:本科,大专,自考
  • 更新时间2024年
  • 原价: ¥312
  • 活动价: ¥200 (活动截止日期:2024-04-28)
  • (到期后自动恢复原价)
商务英语函电的语句特征及翻译技巧

商务英语函电的语句特征及翻译技巧

摘要:随着高新技术和经济的快速发展,我国的对外贸易事业取得了巨大的成就。在贸易交易中,商务英语函电的作用也越来越显著,赢得了许多商业人士的广泛认可和热衷。商务英语函电作为沟通交流的信件主要用于商业贸易上。如今,随着技术的不断创新,商人之间的合作通过e-mail 就可以实现。或者在商务谈判中,谈判人员使用商务英语函电的专业知识进行基本的交流。研究表明谈判的成功与否主要取决于谈判过程中使用的语言。因此,学好商务英语函电是非常有必要的,对个人,集体而言,有利于增强人际关系,同时加强了国际间的友谊。本论文主要探讨商务英语函电的句法特征及翻译技巧。
关键词:句法特征;翻译技巧;商务英语函电

Syntactic Features and Translation Skills of Business English Correspondence
Abstract: With the rapid development of high technology and economy, China's foreign trade has made great achievement. Throughout the course of the transaction, the role of business English correspondence has become more and more striking, which has won wide recognition and enthusiasm of many business people. Business English correspondence as a communication letter is mainly used in commercial trade. Nowadays, with the continuous innovation of technology, the cooperation between businessmen can be achieved through e-mail .Or used in business negotiation process, negotiators use business English correspondence to carry out the basic knowledge of the exchange. The study shows that the success of negotiation is greatly depending on the language used in the negotiation process. Therefore, it is essential to learn business English correspondence, for the individual and the collective, which is conducive to enhance the interpersonal friendship and at the same time, it strengthens the international friendship .This thesis focuses on the syntactic characteristic and translation technique of business English correspondence.
Key words:  syntactic characteristic; translation technique;business English correspondence

Contents

1. Introduction..........................................................................................................................1
  1.1 Research background.....................................................................................................2
2. An Introduction to the Business English................................................................................2
  2.1 Definition of Business English.........................................................................................2
  2.2 The text style of Business English ...................................................................................2
  2.3 The significant of Business English Translation Style.....................................................3
 3.The outline of Business English Correspondence.................................................................3
  3.1The Features of Business English Correspondence...........................................................3
    3.1.1 Using English as a carrier..........................................................................................3
    3.1.2 Is bound up with the International trade professional knowledge.............................3
    3.1.3 Involve cultural differences.......................................................................................4
3.1.4 Legal features....................................................................................................................4
  3.2 The role of Business English Correspondence ................................................................4
  3.3 Syntactic Characteristics ..................................................................................................4
 3.3.1 A fixed expression patterns..............................................................................................4
 3.3.2 Concise、Clarity of sentences..........................................................................................5
 3.3.3 Use of Inversion ..............................................................................................................5
 3.3.4 Use of passive sentences..................................................................................................5
 3.3.5 Use of conditional sentences ..........................................................................................6
4. Standards of Business English Translation.............................................................................6
  4.1Flexible information equivalence......................................................................................6
 4.1.1 Semantic information equivalence..................................................................................6
 4.1.2 Stylistic equivalence........................................................................................................6
 4.1.3 Cultural information equivalence....................................................................................7
 4.1.4 Business functions  equivalence....................................................................................7
4.2 Translation Arts ...................................................................................................................8
 4.2.1 Technique of amplification in translation.......................................................................8
 4.2.2 Technique of omission in translation...............................................................................8
 4.2.3The Conversion of translation..........................................................................................9
 4.2.4 Fixed phrase translation..................................................................................................9
 4.2.5 Plenty use of abbreviations.............................................................................................9
5. Conclusion.............................................................................................................................9
6.Bibliography..........................................................................................................................10

Bibliography
 [1]刘英杰.世纪商务英语函电与单证[M].大连:大连理工大学出版社,2014年.
[2]段云礼.实用英语翻译. [M].北京:对外经济贸易大学出版社,2013年
[3]陈艳辉.英文国际贸易单证的使用与翻译. [M].北京:机械工业出版社,2009年
[4]李明清.商务翻译标准多元论.[M].湖南:湖南人民出版社,2009年
[5]钟莲英.浅析商务英语信函的特点及翻译技巧.[J].网络财富,2010年
 [6]余富林.商务英语翻译. [M].北京:中国商务出版社,2013年

 

http://www.bysj360.com/html/6464.html
http://www.bysj360.com/html/6462.html  

  • 关键词 商务英语 函电 语句 特征 翻译 技巧
  • 上一篇:浅谈英文电影对于英语口语的提升
  • 下一篇:商务英语函电在对外贸易中的作用
  • 暂无购买记录

    暂时没有评论

    真实

    多重认证,精挑细选的优质资源 优质老师。

    安全

    诚实交易,诚信为本。

    保密

    所有交易信息,都为您保密。

    专业

    10年专业经验,10年来帮助无数学子。